"Przekroczyć próg nadziei". Jaślanka przetłumaczyła bestseller na język bułgarski
„Przekroczyć próg nadziei” to jedna z najbardziej znanych książek, w której Jan Paweł II dzieli się swoimi refleksjami na temat zasadniczych kwestii dotyczących życia człowieka we współczesnym świecie. Maria Szańca, jaślanka, obecnie radna Rady Miejskiej w Jaśle, przetłumaczyła ten bestseller na język bułgarski...
Z przeprowadzonego wywiadu włoskiego dziennikarza Vittorio Messoriego powstała książka pt. „ Przekroczyć próg nadziei”, w której to papież Jan Paweł II odpowiada na jego pytania. Po jej ukazaniu się, książka odniosła ogromny sukces. Przetłumaczona została na wiele języków świata, w tym na bułgarski, czego podjęła się jaślanka dr nauk humanistycznych, Maria Szańca.
W języku polskim książka ukazała się w 1994r. Maria Szańca była w tym czasie wykładowcą na Uniwersytecie im. Św. Cyryla i Metodego w Wielkim Tyrnowie w Bułgarii. Widząc, iż książka podbiła cały świat, postanowiła przetłumaczyć ją z języka polskiego na język bułgarski. Jednak, jak twierdzi nie było to wcale łatwe. - Miałam problem z pojęciem „Magisterium Kościoła” , którego w słowniku bułgarskim nie było. Korzystałam wobec tego z konsultacji bułgarskiego biskupa – wyjaśnia Maria Szańca.
Książka pt. „Przekroczyć próg nadziei” została wydana w języku bułgarskim w 1995r. Na jej końcu znajduje się posłowie, w którym to tłumaczka złożyła podziękowania w imieniu społeczności słowiańskiej za Encyklikę „Slavorum Apostoli” oraz za ogłoszenie braci Cyryla i Metodego współpatronami Europy. Przetłumaczona książka, po raz pierwszy została wydana w niewielkim nakładzie. Zainteresowanie było ogromne, wobec tego niedługo potem nakład wznowiono.
Większość Bułgarów wyznaje wiarę prawosławną. Niecały 1% ludzi w tym kraju wyznaje katolicyzm i protestantyzm. Maria Szańca pomimo tego, iż jest katoliczką miała możliwość publikowania swoich artykułów w prasie bułgarskiej, a przede wszystkim w prawosławnym czasopiśmie. - Byłam zdziwiona ze względu na inną wyznawaną wiarę, jednak spodobało im się to co pisałam – dodaje Maria Szańca.
W 1997r. wydana została kolejna przetłumaczona przez nią książka autobiograficzna papieża Jana Pawła II pt. „ Dar i Tajemnica”.
(icz)